Thajské masáže III. Mantra Óm Namó Dživagó

Většina lidí, kteří jsou znalí Tradičních Thajských masáží je seznámena se starou mantru Velkého učitele, doktora Dživaky. Tato mantra byla ústně předávána z generace na generaci po více jak 2.000 let.

Mantra je, stejně jako většina manter v Theravádovém Buddhismu odříkávána v originále, neboli v jazyce Páli. V Thajsku bývá často recitována před hodinou vyučování Thajské masáže, nebo i jen potichu před samotnou masáží.

V první části mantry je vzdána pocta Buddhovi,  jako velkému učiteli, který dosáhl nejvyššího osvícení a jehož duchovní kvality tímto dosáhly dokonalosti. Podle legendy Buddha meditoval v severní Indii pod posvátným fíkovníkem. Po dosažení osvícení se před ním zjevilo několik Hinduistických Bohů a jeden po druhém vyslovili tato slova jako důkaz nejvyšší úcty.

Překlad do češtiny:

3x

NAMÓ TASSA BHAGAVATÓ ARAHATÓ SAMMÁ SAMBUDHASSA!

Pozdrav jemu – vznešenému – oproštěnému – pravě a zcela probuzenému!

3x

ÓM NAMÓ DŽIVAKÓ SI RA SÁ A HANG KARUNIKÓ 

SAPÁ SATANANG ÓSATHA TIPA MANTANG PAPHÁSÓ

SURIJÁ DŽANTANG KOMÁRA PHATHÓ PAKÁ SÉSI WANTHÁMI

PANTITÓ SUMÉ THATSÓ ARÓKÁ SUMANÁ HÓMI

Skládáme hold Tobě- zakladateli, otci, učiteli doktorovi Dživakovi, jež k nám přicházíš svým svatým životem. Prosíme, přiveď k nám moudrost přírody, nechť tato modlitba nám ukáže pravou léčbu ve vesmíru. Ve jménu této mantry, respektujeme učitelovu pomoc a modlíme se, nechť prostřednictvím nás přinese klientovu tělu zdraví a celkovou pohodu.

1x

PIJÓ  THÉVA  MANUSSANANG  PIJÓ  PROMÁ  NAMU TAMÓ

PIJÓ  NÁKHA  SUPA NANANG  PININ SIYANG  NAMÁ  MIHANG

NAMÓ  PUTHÁJA  NAVON  NAVIJEN  NASATIT  NASATIJEN

ÉHI  MAMÁ  NAVIJEN  NAVUE  NAPAI  TANG  VIJEN

NAVIEN  MAHÁKŮ  ÉHI  MAMÁ  PIJANG  MAMÁ NAMÓ  PUTHÁJA

Bohové uzdravení přebývají vysoko v nebesích, zatímco lidé žijí ve světě pod nimi. Ve jménu Učitele, nechť se nebesa zrcadlí na zemi, aby tato uzdravující léčba mohla obklopit svět.

3x

NA  HÁ  NA  VÁ  ROKHA  PAJANTY  VINA  SANTÝ

Naše mysl se upíná k tomu, jehož se budeme dotýkat, aby byl šťasten a všechny nemoci se mu vyhýbaly.

 Recitace

čti jak je psáno – toto je přepis mantry ze staroindického jazyka pálí do češtiny:

NAMÓ  TASSA  BHAGAVATÓ  ARAHATÓ  SAMMÁ  SAMBUDHASSA!

NAMÓ  TASSA  BHAGAVATÓ  ARAHATÓ  SAMMÁ  SAMBUDHASSA!

NAMÓ  TASSA  BHAGAVATÓ  ARAHATÓ  SAMMÁ  SAMBUDHASSA!

.

ÓM  NAMÓ  DŽIVAKÓ  SI  RA  SÁ  A  HANG  KARUNIKÓ 

SAPÁ  SATANANG  ÓSATHA  TIPA  MANTANG  PAPHÁSÓ

SURIJÁ  DŽANTANG  KOMÁRA  PHATHÓ  PAKÁ  SÉSI  WANTHÁMI

PANTITÓ  SUMÉ  THATSÓ  ARÓKÁ  SUMANÁ  HÓMI

.

ÓM  NAMÓ  DŽIVAKÓ  SI  RA  SÁ  A  HANG  KARUNIKÓ 

SAPÁ  SATANANG  ÓSATHA  TIPA  MANTANG  PAPHÁSÓ

SURIJÁ  DŽANTANG  KOMÁRA  PHATHÓ  PAKÁ  SÉSI  WANTHÁMI

PANTITÓ  SUMÉ  THATSÓ  ARÓKÁ  SUMANÁ  HÓMI

.

ÓM NAMÓ DŽIVAKÓ SI RA SÁ A HANG KARUNIKÓ 

SAPÁ SATANANG ÓSATHA TIPA MANTANG PAPHÁSÓ

SURIJÁ DŽANTANG KOMÁRA PHATHÓ PAKÁ SÉSI WANTHÁMI

PANTITÓ SUMÉ THATSÓ ARÓKÁ SUMANÁ HÓMI

.

PIJÓ  THÉVA  MANUSSANANG  PIJÓ  PROMÁ  NAMU TAMÓ

PIJÓ  NÁKHA  SUPA NANANG  PININ SIYANG  NAMÁ  MIHANG

NAMÓ  PUTHÁJA  NAVON  NAVIJEN  NASATIT  NASATIJEN

ÉHI  MAMÁ  NAVIJEN  NAVUE  NAPAI  TANG  VIJEN

NAVIJEN  MAHÁKŮ  ÉHI  MAMÁ  PIJANG  MAMÁ NAMÓ  PUTHÁJA

.

NA  HÁ  NA  VÁ  ROKHA  PAJANTY  VINA  SANTÝ

NA  HÁ  NA  VÁ  ROKHA  PAJANTY  VINA  SANTÝ

NA  HÁ  NA  VÁ ROKHA  PAJANTY  VINA  SANTÝ

.

Odkazy:

Líbí se Vám tento článek? Pomozte nám realizovat další!

Objednáním ubytování nezaplatíte nic navíc a přesto přispějete na provoz webu.

Autor wendi

Webu THK - Thajsko - Kambodža věnuji téměř všechen svůj volný čas. Věřím, že se pro Vás stane zajímavým zdrojem informací nejen o THK, ale že dokáže pomoci i těm, kteří kráčí po Duchovní cestě. Pokud se vám moje práce líbí, můžete provoz webu podpořit přispěním jakékoliv finanční částky na bankovní účet THK č. 78-8767920247/0100. Finanční podpora je velmi důležitá nejen pro provoz webu, ale hlavně pro získávání nových informací. Děkuji w.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *